单曲2001 《Der Morgen danach》

Der Morgen danach

《清晨之后》

Der Morgen danach

Der Morgen danach 《清晨之后》 歌词
歌词翻译 by Lü Sha
© 中文翻译版权归Lü Sha所有,任何形式转载请联系作者

发行日期
2001年

发行号

HOS 7890

官网购买链接
CD

1. Der Morgen Danach 清晨之后

1. Der Morgen Danach
So viele Menschen sehen Dich
Doch niemand sieht Dich so wie ich
Denn in dem Schatten deines Lichts
Ganz weit dort hinten sitze ich

Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht
Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Ich achte Dich - verehre Dich
Ich hoff auf Dich - begehre Dich
Erfühle Dich - erlebe Dich
begleite Dich - erhebe Dich
Kann nicht mehr leben ohne Dich

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint

Dieses alles schreib ich dir
Und mehr noch brächt ich zu Papier
Könnt ich in Worten alles Leiden
Meiner Liebe dir beschreiben
Nicht die Botschaft zu beklagen
Sollen diese Zeilen tragen
Nur - Ich liebe Dich - doch sagen

Heute Nacht erhälst du dies
Ich bete daß du dieses liest
Im Morgengrauen erwart ich Dich
Ich warte auf dein strahlend Licht
Ich träume daß du mich bald siehst
Du morgen in den Schatten kniest
Und mich zu dir ins Lichte ziehst

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint
一. 清晨之后
这么多人看着你
可是却没人像我这样注视你
因为在你光芒的阴影里
我远远地坐着等待

我需要你 - 我需要你的光明
因为我无法从这阴影里逃离
你看不见我 - 你不认识我
但我远远地爱着你
我尊重你 - 崇拜你
我期待着你 - 渴望着你
感觉着你 - 体验着你
伴随着你 - 赞扬着你
没有你我的生命无法继续下去

这是清晨之后
我的灵魂潜伏
这是清晨之后
新的一天来临
我的时光却流逝殆尽

这一切全是写给你
而我还有更多想要倾诉
我如何才能写下对你的爱慕
如何才能描述所有我对你爱的痛楚
而不是表达我的痛苦
这只言片语承载的
仅仅是 - 我爱你 - 仅此而已

今晚你将收到这些话语
我恳求你将它们读一遍
我会在清晨的破晓等待着你
我等候着你耀眼夺目的光芒
我梦想着你会很快将我注意
你明天会跪在阴影里
然后把我拉入你的光芒之中

这是清晨之后
我的灵魂潜伏
这是清晨之后
新的一天来临
我的时光却流逝殆尽
2. Der Morgen danach (Metus Version) 清晨之后

2. Der Morgen danach (Metus Version)
Lyric see above
二. 清晨之后(Metus Version)
歌词同上
3. Nichts bewegt sich 万物俱静

3. Nichts bewegt sich
Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Ich kann im Kreise mich nur drehen
Ich kann noch nicht mal vorwärts gehen
Noch kann gerade ich jetzt stehen
Ich kann im Spiegel mich nicht sehen
Kann mich im Spiegel nicht mehr sehen

Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Die Zeit vergeht - ich bin gelähmt
Erwartungsvoll seh' ich hinein doch seh' ich nichts
Ich bin zu klein
Ich kann mich einfach nicht mehr sehen
Kann mich so einfach nicht mehr sehen

Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

Aus der Glut der Welt bricht
Eine Sucht die dich zerbricht
Viel zu oft ergibst du dich
Deinem Feind, der du noch bist

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
三. 万物俱静
万物俱静 - 无一静止不动
我只能原地打转
我无法继续向前
也无法驻足于此
我无法看见镜中的自己
再无法看见镜中的自己

失落惩罚我来到这里,从你这里寻找力量
我知道它曾经在这里-在我的内心
失落惩罚我来到这里,从你这里寻找力量
我知道它曾经在这里

万物俱静-我无力前行
我如此,如此疲惫
万物俱静-我无力前行
我如此,如此疲惫

万物俱静 - 无一静止不动
时间流逝,我如此愚钝
我满怀希望向里张望,却一无所获
我太过渺小
我就是无法看见自己
我就是无法看见自己

失落惩罚我来到这里,从你这里寻找力量
我知道它曾经在这里-在我的内心
失落惩罚我来到这里,从你这里寻找力量
我知道它曾经在这里

万物俱静-我无力前行
我如此,如此疲惫
万物俱静-我无力前行
我如此,如此疲惫

世界从炽热中燃烧
燃起毁灭你的欲望
你让自己无数次屈从于
你的敌人,既是你自己

万物俱静-我无力前行
我如此,如此疲惫
万物俱静-我无力前行
我如此,如此疲惫
4. Vankina 俘获

4. Vankina
Kaikuen, ajatuksieni kiertokulku ajaa minua takaa
Vereni kiehuva virta mielikuvani lahde sina valoni
jatit toivon tomujen alle- vankeuduit
Juovuksissa erossa minusta
Olen vapauden vankina
四. 俘获
回音,我思想的循环追逐着我
我血液中流淌着翻滚的洪流
我灵感的来源,你是我的光
我把一切希望尘封,屈服
我被自由所俘获