单曲2002 《Durch Nacht und Flut》
Durch Nacht und Flut
《今夜》 Durch Nacht und Flut 《穿越黑夜与洪流》 歌词
歌词翻译 by Lü Sha
© 中文翻译版权归Lü Sha所有,任何形式转载请联系作者
发行日期
2002年
发行号
HOS 7860
官网购买链接
CD
1. Durch Nacht und Flut (Single Version)穿越黑夜与洪流
1. Durch Nacht und Flut
Herz im Licht
Untragbar in Gestalt
Ich bin dein Schatten
Du verbrennst mich nicht.
Herz im Geist
Das Leben neu versucht
Benutzt und abgelegt
Herz aus Stein.
Wach auf - ich suche dich
Brich weit - mein Herz - ich löse dich
Hoch aus - du Licht
Entflamme mich.
Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich
Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur
Ich weiss - ich finde Dich
doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt
Im Beisein Dich verführt
Folgst Du den Händen
Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen
In diesen Armen
Beendest Du der Füsse Lauf
Und Deine Spur versiegt
jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Die Suche endet jetzt und hier
Gestein - kalt und nass
Granit in Deiner Brust
Der Stein der Dich zerdrückt
Der Fels der Dich umgibt
Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Hoch aus - du Licht
Entflamme mich.
Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich
Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur
Ich weiss - ich finde Dich
doch finde ich wirklich was ich suche?
Herz im Licht
Untragbar in Gestalt
Ich bin dein Schatten
Du verbrennst mich nicht.
Herz im Geist
Das Leben neu versucht
Benutzt und abgelegt
Herz aus Stein.
Wach auf - ich suche dich
Brich weit - mein Herz - ich löse dich
Hoch aus - du Licht
Entflamme mich.
Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich
Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur
Ich weiss - ich finde Dich
doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt
Im Beisein Dich verführt
Folgst Du den Händen
Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen
In diesen Armen
Beendest Du der Füsse Lauf
Und Deine Spur versiegt
jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Die Suche endet jetzt und hier
Gestein - kalt und nass
Granit in Deiner Brust
Der Stein der Dich zerdrückt
Der Fels der Dich umgibt
Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Hoch aus - du Licht
Entflamme mich.
Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich
Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur
Ich weiss - ich finde Dich
doch finde ich wirklich was ich suche?
一.穿越黑夜与洪流
光明之心
不堪槁形
我是你的阴影
你无法将我燃烧
灵魂之心
生命试图复新
破旧不堪被丢弃的
铁石之心
醒来吧 - 我正寻找着你
碎掉吧 - 我的心 - 我将会释放你
高高在上 - 你的光芒
为我点燃光明
对你 - 我知道 - 我会找到你
穿越黑夜与洪流 - 我感觉到你
我听到你的呼唤 - 我追寻你的踪迹
我知道 - 我会找到你
但我是否真能找到我寻的东西?
如果你被它触摸
甚至被它诱惑
你是否会跟随这双手
向你伸出并带你而去
在这手里
在这些臂怀里
你停止了前行
你的踪迹终结在
此时此地
醒来吧 - 我正寻找着你
碎掉吧 - 我的心 - 我将会释放你
寻找结束在此时此地
岩石 - 冰冷而潮湿
你的心如岩石般僵硬
这块将你粉碎的石头
这片将你环绕的山崖
就是你自己
醒来吧 - 我正寻找着你
敞开来吧 - 我的心 - 我将会释放你
高高在上 - 你的光芒
为我点燃光明
对你 - 我知道 - 我会找到你
穿越黑夜与洪流 - 我感觉到你
我听到你的呼唤 - 我追踪你的痕迹
我知道 - 我会找到你
但我是否真能找到我寻找的东西?
光明之心
不堪槁形
我是你的阴影
你无法将我燃烧
灵魂之心
生命试图复新
破旧不堪被丢弃的
铁石之心
醒来吧 - 我正寻找着你
碎掉吧 - 我的心 - 我将会释放你
高高在上 - 你的光芒
为我点燃光明
对你 - 我知道 - 我会找到你
穿越黑夜与洪流 - 我感觉到你
我听到你的呼唤 - 我追寻你的踪迹
我知道 - 我会找到你
但我是否真能找到我寻的东西?
如果你被它触摸
甚至被它诱惑
你是否会跟随这双手
向你伸出并带你而去
在这手里
在这些臂怀里
你停止了前行
你的踪迹终结在
此时此地
醒来吧 - 我正寻找着你
碎掉吧 - 我的心 - 我将会释放你
寻找结束在此时此地
岩石 - 冰冷而潮湿
你的心如岩石般僵硬
这块将你粉碎的石头
这片将你环绕的山崖
就是你自己
醒来吧 - 我正寻找着你
敞开来吧 - 我的心 - 我将会释放你
高高在上 - 你的光芒
为我点燃光明
对你 - 我知道 - 我会找到你
穿越黑夜与洪流 - 我感觉到你
我听到你的呼唤 - 我追踪你的痕迹
我知道 - 我会找到你
但我是否真能找到我寻找的东西?
2. Durch Nacht und Flut (Zeromancer Version)穿越黑夜与洪流
2. Durch Nacht und Flut (Zeromancer Version)
Lyric see above
Lyric see above
二. 穿越黑夜与洪流 (Zeromancer Version)
歌词同上
歌词同上
3. Und du fällst 你的堕落
3. Und du fällst
Und ich erhe be diese feder
Und fuhle schreibend meine worte
Und ich danke und ich hore
Und ertrinke ganz in dir
Und die Lügen deiner Augen
Und du lachst und so sie fallen
Und als meister im gesprach
Sind deine worte feucht und leer
Und deine Stimme weder Licht
Noch tragt sie Hoffnung oder Wahrheit
Nur die Brücke und der Mittler
Fur die Blindheit dieser welt
So bist alleine du in mir
Und ich alleine ganz in dir
Und alle denken und verlieren
Ihren Geist in dieser welt
Blind verloren - abgestorben
So verirrt - verwirrt und klar
Glaubst du leben zu begreifen
Unbeirrt - verstandlich schwer
Doch tief und echt - doch eher leer
Und als Diener dieser welt
Folgst du der Lüge grellem Licht
Und die Farben wahrer Liebe
Fuhlst uns siehst und kennst du nicht
Aufgepeitscht in dunkler Nacht
Allein im regen wachst du auf
Die Seele brennt - dein Herz erlischt
Und du verstehst noch immer nicht
So reagiert und irrt der Geist
Im labyrinth der Sicherheit
Wo die Suche in sich selbst
Wo beginnt die ehrlichkeit?
Und ich erhe be diese feder
Und fuhle schreibend meine worte
Und ich danke und ich hore
Und ertrinke ganz in dir
Und die Lügen deiner Augen
Und du lachst und so sie fallen
Und als meister im gesprach
Sind deine worte feucht und leer
Und deine Stimme weder Licht
Noch tragt sie Hoffnung oder Wahrheit
Nur die Brücke und der Mittler
Fur die Blindheit dieser welt
So bist alleine du in mir
Und ich alleine ganz in dir
Und alle denken und verlieren
Ihren Geist in dieser welt
Blind verloren - abgestorben
So verirrt - verwirrt und klar
Glaubst du leben zu begreifen
Unbeirrt - verstandlich schwer
Doch tief und echt - doch eher leer
Und als Diener dieser welt
Folgst du der Lüge grellem Licht
Und die Farben wahrer Liebe
Fuhlst uns siehst und kennst du nicht
Aufgepeitscht in dunkler Nacht
Allein im regen wachst du auf
Die Seele brennt - dein Herz erlischt
Und du verstehst noch immer nicht
So reagiert und irrt der Geist
Im labyrinth der Sicherheit
Wo die Suche in sich selbst
Wo beginnt die ehrlichkeit?
三. 你的堕落
我举起这支笔
感受着我写下的词句
我感激,我倾听
我被你的一切淹没
你眼中的谎言
你一笑带过
你擅长言辞
你的话语饱满而空洞
你的声音中没有光明
没有希望也没有真相
只有游刃有余
游刃在这个盲目的世界中
你在我内心是孤独的
我在你内心也是孤独的
每个人都思考着并且失去
他们在这世上的精神
盲目地失去-死亡
如此失落- 困惑和清晰
你相信或者是为了把握
坚定不移 - 当然这很困难
但是深刻而真实 - 但是非常空洞
作为世界的仆人
你跟随着光彩夺目的谎言
真爱的色彩
你感觉不到,看不到,也不知道
黑夜中一个激灵
你独自在雨中醒来
灵魂在燃烧-你的心在褪色
但你仍不理解
精神如此反应和犯错
在安全感的迷宫之中
哪里可以寻找自己?
哪里可以开始真诚相待?
我举起这支笔
感受着我写下的词句
我感激,我倾听
我被你的一切淹没
你眼中的谎言
你一笑带过
你擅长言辞
你的话语饱满而空洞
你的声音中没有光明
没有希望也没有真相
只有游刃有余
游刃在这个盲目的世界中
你在我内心是孤独的
我在你内心也是孤独的
每个人都思考着并且失去
他们在这世上的精神
盲目地失去-死亡
如此失落- 困惑和清晰
你相信或者是为了把握
坚定不移 - 当然这很困难
但是深刻而真实 - 但是非常空洞
作为世界的仆人
你跟随着光彩夺目的谎言
真爱的色彩
你感觉不到,看不到,也不知道
黑夜中一个激灵
你独自在雨中醒来
灵魂在燃烧-你的心在褪色
但你仍不理解
精神如此反应和犯错
在安全感的迷宫之中
哪里可以寻找自己?
哪里可以开始真诚相待?
4. Komet 彗星
4. Komet
Komet
Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet
Ich bin der brennende Komet
Komet
Komet
Komet
Und so lange ich verharre
So lange steht die Erde still
Der Dunkelheit machtlos ergeben
So lange schweigt mein Universum
Ich bin der brennende Komet
Komet
Komet
Komet
Wenn müde Zungen sich verknoten
Und die Dummheit wieder zirkuliert
Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz
Ein Angriff als Verteidigung
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Ich bin der brennende Komet
Komet
Komet
Komet
Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Komet
Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet
Ich bin der brennende Komet
Komet
Komet
Komet
Und so lange ich verharre
So lange steht die Erde still
Der Dunkelheit machtlos ergeben
So lange schweigt mein Universum
Ich bin der brennende Komet
Komet
Komet
Komet
Wenn müde Zungen sich verknoten
Und die Dummheit wieder zirkuliert
Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz
Ein Angriff als Verteidigung
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Ich bin der brennende Komet
Komet
Komet
Komet
Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
Und die Schlacht beginnt
四. 彗星
彗星
彗星
战斗开始
彗星
我是燃烧的彗星
彗星
彗星
彗星
只要我还坚持
只要地球上静止不转
黑暗就会使人懦弱
只要我的宇宙还保持沉默
我是燃烧的彗星
彗星
彗星
彗星
当恶毒的舌开始搬弄是非
当愚蠢周而复始地循环
偏狭成功入侵每个心灵
进攻代替防守
战斗开始
战斗开始
战斗开始
我是燃烧的彗星
彗星
彗星
彗星
战斗开始
彗星
战斗开始
彗星
战斗开始
战斗开始
战斗开始
战斗开始
彗星
彗星
战斗开始
彗星
我是燃烧的彗星
彗星
彗星
彗星
只要我还坚持
只要地球上静止不转
黑暗就会使人懦弱
只要我的宇宙还保持沉默
我是燃烧的彗星
彗星
彗星
彗星
当恶毒的舌开始搬弄是非
当愚蠢周而复始地循环
偏狭成功入侵每个心灵
进攻代替防守
战斗开始
战斗开始
战斗开始
我是燃烧的彗星
彗星
彗星
彗星
战斗开始
彗星
战斗开始
彗星
战斗开始
战斗开始
战斗开始
战斗开始