单曲1996 《Alles Lüge》

Alles Lüge

《 所有的谎言》

Alles Lüge

Alles Lüge 《 所有的谎言》 歌词
歌词翻译 by Lü Sha
© 中文翻译版权归Lü Sha所有,任何形式转载请联系作者

发行日期
1993年

发行号

HOS 7731

官网购买链接
CD

1. Alles Lüge 所有的谎言

1. Alles Lüge
Wenn man mich fragt werde ich lügen
Ich habe Angst vor der Wahrheit
Wenn man mir glaubt bin ich sicher
Doch aus Reuhe werd ich weinen
Meine Gedanken wühlen im Dreck
Doch meine Hände sind rein
Ich will schweigen und blicke zu Boden
Ich erzähl mir selbst all die Lügen

Ohne nur ein Lachen werde ich schreien
Ohne nur ein Weinen werd ich mir verzeihn
Ohne nur ein Sehnen werd ich warten
Und doch ich höre nur lügen

Und wenn ich träume
Muss ich mich schämen
Ich muss mich erklären
Und mich entschuldigen
Ich baue eine Mauer
Und ziehe meine Kleider aus
Ohne nur ein Lachen werde ich schreien
Ohne nur ein Weinen werd ich mir verzeihn
Ohne nur ein Sehnen werd ich warten
Und doch ich höre nur lügen
一. 所有的谎言
如果有人向我发问,我将撒谎回答
我对真相感到恐惧
如果有人信任我就感到安心
但我会因为悔恨而哭泣
我的思想在污秽中根深蒂固
而我的双手却纯洁无污
我想静静地俯视大地
我告诉自己所有的谎言

我只会叫喊而不会有笑脸
我只会原谅自己而不会哭泣
我只会等待而不会怀念
但我听到的都是谎言

如果我做梦
我将为自己感到羞愧
我将为自己解释
并且辩白
我修了一座围墙
并脱下我的伪装
我只会叫喊而不会有笑脸
我只会原谅自己而不会哭泣
我只会等待而不会怀念
但我听到的都是谎言
2. Alles Lüge (Sanguis - Mix) 所有的谎言(混音版)

2. Alles Lüge (Sanguis - Mix)
Lyric see above
二. 所有的谎言(混音版)
歌词同上
3. Mein zweites Herz 我的第二颗心

3. Mein zweites Herz
Wen willst du jetzt noch täuschen
Wen suchst du zu verbergen

Bin ich nicht Mensch?
Aus Fleisch und Blut?
Bin ich nur Traum?
Der Seele Übermut?
Hab´ ich kein Herz?
So hab´ ich zwei

Zerborsten stehts durch Eitelkeit
Gemartert in der Wirklichkeit
Ein dunkler Winkel meines Lächelns
Wie klar scheint mein Spiegelbild
Und wie verzerrt scheine ich mir selbst
Wie oberflächlich malt ein Spiegel mein Gesicht
Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht :
"Wenn du küsst und denkst an Mord Mein zweites Herz - sei unbesorgt Ich deck´ dich täglich zu Beschütze dich - so wie du mich Erfüll´ nur immer deine Pflicht
Denn dich erkennt und hört man nicht!"

Zu dumm dass ich mich einmal stellte
Zu dumm dass ich nicht schweigend log
So musste spät ich doch erkennen
Dass du - mein rechtes* Herz - das Linke stets geliebt
三.我的第二颗心
你现在还想对谁撒谎
你现在还想对谁隐藏

我不是人类吗?
我不是血肉之躯?
我不过是梦吗?
灵魂狂妄自大?
我没有心吗?
而我却有两颗

在虚荣中爆发
在真实中被折磨
我笑声中的黑暗角落
我的镜像看起来如此清晰
我眼中的自己却如此扭曲
镜子将我的脸描绘得如此肤浅
它层层裂开如此多的缝隙,它说:
“如果你亲吻并蓄谋杀害我的第二颗心 - 不必担心
我每天都会将你掩盖-保护你 - 就像你对我做的那样
只为永远履行你的义务
因为再没有人能认出你,听见你!”

我太蠢了曾将自己袒露无遗
我太蠢了没有悄悄撒谎
可无论如何我稍后还是意识到
你,我公正的心* - 始终在左边爱着我
* (recht既有右边,也有公正的含义)
4. Ruin 废墟

4. Ruin
In tränenvoller Nacht
An einem Spiegel zerdrueckt
So weht der Wind durch leere Raeume
Das Leben ist ausgezogen
Hat seine Reste hier vergessen
Unter dem Teppich krieche ich hervor
Und sehe mich im Spiegel hängen
Tot, blutleer und halb verfault

Von den Goettern stieg ich hinab
um dich zu mir hinaufzuziehen
Alter Stein in dunkler Nacht
Tränental der Seele
Gerufen habe ich dich ich habe dir befohlen
Habe darum gefleht...

Doch mit keinem Blick hast du mich erhoert
Mit keinem Wort meiner gedacht
Du zogst mich hinunter zu Dir
Und viel tiefer warfst du mich hinab
Und viel tiefer warfst du mich hinab

Der Wind tritt diese Nacht durch leere Raeume
Und die Stille, und die Stille trage ich
四. 废墟
充满泪水的夜晚
紧贴在镜子上
风从空隙中吹过
生活继续前进
忘记了它留在这里的残渣
我从地毯下爬出
我看见自己挂在镜子上
死去,毫无生气,一半已腐烂

我从神的怀中下落,
为了将你拉起
黑夜中古老的巨石
灵魂的泪之谷
我呼唤你,我命令你
我恳求你...

但你没有用目光回应我
没有任何言辞来想念我
你将我拉下贴近你
然后将我深深抛弃
然后将我深深抛弃

风透过空旷的房间进入着黑夜
而这寂静, 我承受着寂静