Lacrimosa

新浪视频采访

原文:新浪
视频初次发布时间: 2006年10月
译文初次发布时间: 2006年11月
中文听译 by Lü Sha © 中文翻译版权归Lü Sha所有
如有任何形式转载和引用须联系译者

Sina: 能在中国看见你们的现场,中国歌迷们都非常激动,那么这一切是怎样成为现实的呢?
Tilo Wolff: 事实上这是个相当长的过程,因为我记得大概早在1995年的时候,当时我们在德国巡演中,有一个歌迷从中国一路来到德国,只为了追看我们的巡演现场。当然 我们每晚都能看见她站在听众席的第一排,有一天我们跟她交谈,她告诉我们在那时中国就有很多人已经开始听Lacrimosa的歌,当然还只能算是一小部分 人群,但仍然很不错,这种音乐(在中国)有所影响。之后我们就开始一点一点工作,尝试支持中国市场,而直到现在我们终于能够来到这里,这对我们来说也同样 激动!

Sina:你们之前对中国有什么印象,有没有接触过中国的什么音乐?
Tilo Wolff: 哦,很不幸的是在欧洲很难找到中国的音乐,所以事实上我们几乎对中国音乐一无所知,但今天早上我们在看电视,看到音乐电视的时候有两位艺术家,我们看了大 约10分钟,我们想,不错,不知道是否有什么人认识他们,我们要找出他们是谁,但没能找出。不过他们似乎很合我们的音乐口味
Anne Nurmi:是的,特别是那种非常感伤的歌曲,非常非常美丽。

Sina:作为一支伟大的歌特乐队,你们是如何理解歌特的,你们理解歌特本质是什么?
Tilo Wolff: 我认为歌特是一种生活方式,在这种生活方式中你能活出真实的自我(原文指真实地表达感情),你不会掩饰起某些事物,举个例子,我们每人都有某种恐惧,你知 道比如我们有过于尖锐的个性,我想有很多人都不敢面对自己,探究自己的弱点,他们只是试图盯着自己擅长的,好的一面。我认为一个人能看到他自己完整的个性 是很重要的,能发现自己阴暗的一面,学会接受它并改变它。这是某种接触你自己内心世界感觉的方式,并且从中得到思路历程。我认为这就是某种歌特式的观念, 我不认为Lacrimosa仅仅是歌特,当然有一些歌特的影响,但它不仅仅是歌特音乐。

Sina:那在你们平时的生活中你们是不是也保持这种歌特的生活方式?比如说从穿着上来讲?
Tilo Wolff: 哦,我们是什么样就是什么样,所以这就是我们日常的装束,(Sina: 或者只是为了采访还是?)不,我的意思是,这样就没有意义,因为我不能理解一些人,有自己的私人生活,但他们开始改变,或者当他们上舞台时或接受采访时, 就 匆忙换上另一副行头扮演不同的角色,所以,音乐也是一样,我们不是为了听众而创造音乐,我们为了自己创造音乐,如果人们喜欢它,那么很好,完美,了不起, 我们很高兴!但首先我们自己必须喜欢它,当我看着自己十年前的照片的时候,或者,比如说,当我听着自己十年前的专辑的时候,我仍然要喜欢它,我仍然要看着 它并说,我那时做得不错。所以如果以后某一天我看着这段采访说:我这身上穿的是什么鬼东”[笑 这样就没有意义了。
Sina:你们乐队的名字取自于莫扎特的作品,最近你们的唱片也是越来越多的融入古典音乐,但好象之前你们并没有受过特别严格专业的古典音乐训练,那你们 是如何驾御你们作品中古典音乐的部分的? Tilo Wolff: 我想这只是出于对音乐的热爱。我们没有任何古典乐的教育背景,但如果你真的热爱这种音乐,当我听莫扎特的音乐时,我感到敞开了自己心灵。而如果你做了很多 年这种音乐,因为我们已经做了这么多年,我们会一步一步的学习,15年前我还不能够谱写完整的交响乐,但我一张专辑接一张专辑地学习,我就学得更多了。我 认为这是一种取得进步的很好的方式,让你的心来告诉你怎样学习,而不是由别人来教导你该做什么,什么是对的什么是错

Sina:很多乐迷更愿意称你们是歌特艺术家而不是歌特乐队,那你们今后会不会尝试在其他领域的艺术创作?
Tilo Wolff: 这很难说,比如用时尚举例来说,像以前一样,我现在穿着的衣服,当然这不是真的什么歌特式,但我还是穿它,也许会引发一些人们的灵感来穿着类似的服装,也 许在五年内,当它领先潮流的时候一些人会穿着象蛇皮一样的歌特式服饰。我认为,你知道,这里其实没什么规则,没什么该做和不该做,这就像某种溶液(?), 每人都可以向里面投入一些东西,每人都可以做他们喜欢做的事情,但同时可以从这片海中中获取灵感的来源,这就是我们的看法。

Sina:你们所有的唱片连续性都非常强,尤其是封面的那插画上,仿佛是讲述了一个小丑和一个半人半神的女子之间的爱情故事,你们是如何获得这种灵感的?
Tilo Wolff: 事实上这不是我计划中的东西,不是什么都计划完好然后我说:好,现在我们要做一些概念性的东西。这是一个巧合,却又是意料之中的,当创作专辑时我们不是一 首歌一首歌地来谱写然后完成整个专辑,而是写下我们的思想,写下我们的诗歌,然后在某天,我们选出一首诗然后谱曲。其他的诗歌则不会用到音乐中,所以这就 像是在某一特定时刻,我们敞开心扉,写下感受,这就是说那某一刻我们写下的所有东西都同样来自于一个源泉,就像是,在那时刻(产生的)的同样的思想,关于 经历的同样的事。关于这些事情,这个故事都不是安排计划中的,因为我们的音乐,我们的歌词是一面反映我们感觉和经历的镜子,当然不会一天两天就有极大的变 化,没有那么极端,所以同常都是像大概一年的样子,我们回顾这一切并且发现,噢,这是个完整的故事!而我们之前并没计划这些。

Sina:这次的中国演唱会有没有什么特别之处,你们有什么期待吗?
Tilo Wolff: 要说期待真是很困难,因为你知道,在欧洲,电视上会播放关于中国的事,但你不知道,他们说的是否是正确的,是否是事实?所以我们试着不让自己受太多信息的 影响,我们想去那,想亲自去看看那里真正是什么样子的。举个例子,有人告诉我,那的食物,你要当一类的话。而到现在我们刚从一个很棒的餐厅回来,吃了北京 烤鸭,那真的太棒了。所以你用自己的双眼观察事物的时候真是非常棒的体验。而我们在台北,香港演出 时的观众也一样,那些听众对我们都非常热诚,非常友好,当我们在舞台上的时候给予我们很大力量,我们在舞台上感受到了来自观众的力量,这真的太令人惊异 了,这之前没人能告诉我们,你必须自己亲自来经历
Sina:你们的歌词都像诗歌一样美丽,你们是否认为歌词是一首歌的灵
Tilo Wolff: 绝对是,事实上这就是Lacrimosa最根本的观念,我本没打算创建乐队,没打算成为摇滚明星一类的,只是一个念头,要给予我从小时侯就开始一直创作的 诗歌以更多元的维度,我只是开始在钢琴上弹奏关于我歌词的(乐曲),然后Lacrimosa慢慢发展起来了,但这不是计划好的。而歌词就是一切的重点。

Sina:最后你们想对中国的乐迷说点
Tilo Wolff:事实上我们只能说,非常感谢你们邀请我们来这里,谢谢你们的热情欢迎。现在我们只剩两场演出了,今天在北京和明天在上海的,我确信这一切将会非常棒,难以置信的美妙。我希望观众们不会对我们失望,并且当我们再次回到中国的时候他们也会回来。

返回全部采访